Keine exakte Übersetzung gefunden für تجلى في

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تجلى في

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si esa idea nunca me cruzó la mente, ¿qué dice eso de mí?
    هل يقال عني بأن هذه الفكرة لم تجل في خاطري ؟
  • - Quizá.
    حتى لو كانت جميع الحقائق تجلى في المحكمة؟
  • En Côte d'Ivoire ello se ha expresado en el concepto de “ivoirité”.
    وقد تجلى ذلك في كوت ديفوار في مفهوم "الإيفوارية".
  • La determinación de la comunidad internacional de combatir el terrorismo queda reflejada en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005.
    كما أن تصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب تجلى في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لسنة 2005.
  • Con ello ha aumentado la voluntad política de actuar, como se ha visto en la respuesta al tsunami del Océano Índico.
    ورافق ذلك تزايد الإرادة السياسية في اتخاذ إجراءات عملية، كما تجلـّى في الاستجابة لكارثة تسونامي في المحيط الهندي.
  • Se ha modificado varias veces para reflejar la determinación del Gobierno de establecer una economía de mercado y mejorar las reformas económicas y la competitividad.
    وقد أُدخلت على القانون تعديلات عديدة تَجَلّى فيها تصميم الحكومة على إرساء اقتصاد السوق وتعزيز الإصلاحات الاقتصادية والقدرة على المنافسة.
  • La Sra. Patten encomia el coraje, la determinación y la convicción demostradas en la lucha por el adelanto de la mujer maldiva.
    السيدة باتن: أثنت على الشجاعة والتصميم والإيمان القوي الذي تجلى في الكفاح من أجل النهوض بالمرأة في ملديف.
  • Durante muchos años, las condiciones de viaje en las Naciones Unidas han reflejado los cambios experimentados por el sector de las compañías aéreas.
    إن أوضاع السفر في الأمم المتحدة قد تجلى فيها، طيلة سنوات عديدة، ما حدث من تغيرات في قطاع شركات الطيران.
  • Quiero darles las gracias por este gesto de solidaridad y por la comprensión de nuestro problema, que se ha hecho evidente en todaslas intervenciones, así como por habernos expresado sinceramente sus preocupaciones y recomendaciones.
    وأود أن أشكرهم على تضامنهم معنا وعلى التفهم الذي أبدوه لمشاكلنا والذي تجلى في جميع البيانات التي أدلوا بها.
  • La situación en materia de seguridad mejoró notablemente a raíz de la cumbre, tendencia que se reflejó en una marcada disminución en el número de muertos y heridos registrado durante el período que se examina.
    وتحسنت الحالة الأمنية تحسنا ملحوظا في أعقاب مؤتمر القمة وهو اتجاه تجلى في الانخفاض الملحوظ في عدد الوفيات والإصابات التي سُجلت في الفترة التي يشملها التقرير.